Recherche
Mag Décision Achats
S'abonner à la newsletter S'abonner au magazine
En ce moment En ce moment

Réussir sa transformation digitale pour la Gestion des Contrats à l’international

Publié par Determine le | Mis à jour le

La transformation digitale pour la Gestion des Contrats à l’international est une tendance qui se confirme. Mais ce projet peut s’avérer être une tâche herculéenne. Disparités juridiques, exigences en termes de données ou encore exigences linguistiques et complexité logistique…

Je m'abonne
  • Imprimer

Pendant les vacances, je suis tombé sur un récent article du Forbes Magazine. Une étude du Forbes, réalisée conjointement avec Hitachi auprès de 573 entreprises internationales, révèle que seulement 13 % de ces mêmes entreprises disposent de technologies digitales intégrées dans l’ensemble de leur organisation et que 51 % d’entre elles prévoient de consacrer au moins 10 % de leur chiffre d’affaires à la transformation digitale au cours des deux prochaines années. Je me suis alors interrogé sur la manière de réussir sa transformation digitale pour la Gestion des Contrats à l’international comme en local.

Transformation digitale pour la Gestion des Contrats à l’international : une tendance qui se confirme

Dans le cadre de cette tendance de « digitalisation », nous constatons chezDetermine un intérêt accru pour le déploiement de notre solution de Gestion des Contrats à l’international et non pas seulement sur le marché local.

En discutant avec mes collaborateurs travaillant sur ce sujet, j’ai été stupéfait de la dynamique qui entoure ces déploiements et du degré de coordination nécessaire pour réussir la digitalisation sur le plan mondial.

Le vieil adage de Socrate «Tout ce que je sais, c’est que je ne sais rien.» semble être parfaitement applicable dans ce contexte. Même si la digitalisation est le but ultime, très souvent, les besoins sont découverts après coup. Par exemple, lorsque la mise en œuvre d’une solution de Gestion des Contrats est pilotée par un groupe basé en Amérique du Nord pour être déployée ensuite à l’international dans les filiales, les spécificités juridiques locales ne sont pas forcément évidentes à appréhender.

Réussir sa transformation digitale pour la Gestion des Contrats à l’international, peut s’avérer être une tâche herculéenne. Un tel travail exige beaucoup de connaissances sur les contrats et la planification organisationnelle. Sa réalisation peut prendre des mois compte tenu de la nécessité à traiter une région après l’autre.

Les trois exemples suivants illustrent ce que les entreprises pourraient négliger, au risque de créer des obstacles majeurs dans la planification et l’exécution de leur transformation digitale pour la Gestion des Contrats :

  • Comprendre les disparités juridiques : Le droit des contrats et les disparités entre les systèmes nationaux en Europe empêchent les juristes de développer leurs compétences professionnelles dans plus d’une juridiction. Par ailleurs, les différences en termes de réglementations fiscales, de concession de licences et d’exigences du droit des contrats forcent les organisations à regarder de plus près les dispositions nationales et régionales pour le partage et la diffusion des données au sein d’une organisation, ainsi que pour le type de données accessibles selon les personnes.
  • Comprendre les exigences en termes de données : La transition du Safe Harbor au Privacy Shield est nécessaire pour répondre aux lois les plus contraignantes en matière de protection des données et de la vie privée en Europe. Cela a eu une forte incidence sur les obligations des entreprises lors du déploiement d’une solution de Gestion des Contrats entre les États-Unis et l’Europe et concerne aussi bien les technologies utilisées (y compris les solutions tierces telles que la signature électronique) que le lieu où les données des différents centres de données mondiaux sont stockées.
  • Comprendre les exigences linguistiques et de métadonnées : Le passage aux systèmes de Gestion des Contrats à l’international permet de gérer les contrats à l’échelle mondiale avec une compréhension régionale. Dans le domaine de la traduction, cela signifie comprendre les différences entre les langues et dialectes, par exemple, le portugais (Portugal/Brésil) ou l’espagnol (Espagne/Mexique/Amérique du Sud). L’importance est double :
    • Non seulement cela est important pour maximiser l’adoption par les utilisateurs dans une région particulière ou au niveau mondial.
    • Mais cela détermine aussi la façon dont les données sont traduites en coulisse dans le cadre de processus qualité. En d’autres termes, cela suppose un effort supplémentaire pour adapter les workflows et traduire les métadonnées.

Sur la base de ces discussions et des efforts collaboratifs déployés pour travailler avec des organisations telles qu’IACCM, il est clair que la coordination est importante entre les groupes au sein d’une organisation, ou avec un partenaire technologique, pour réussir.

Dans la 2ème partie, nous allons examiner certains des éléments nécessaires pour déployer une gestion des Gestion des Contrats à l’échelle mondiale.

Vous souhaitez en savoir plus sur la Gestion des Contrats ? Participez à notre événement dédié au Pilotage du risque fournisseurs et à la Gestion des Contrats le 29 juin 2017 à Paris.

Vous ne pourrez pas être présent ? Vous pouvez dès à présent télécharger notre nouveau Livre Blanc : « Gestion des Contrats et Informations Fournisseurs : La combinaison gagnante pour une meilleure gestion des risques fournisseurs »

Article original

Je m'abonne

La rédaction vous recommande

Retour haut de page